< Elfique - Généralités >

Il faut savoir que l'Elfique est une langue complexe.
Tolkien était assez génial à ce point de vue là, puisqu'il créa non seulement de nombreuses langues, dont l'Elfique, mais il imagina aussi toutes leurs variantes !
Dans le cas de l'Elfique, les principales sont le Quenya (la langue des Elfes qui ont connu la lumière des Arbres de Valinor) et le Sindarin.

< Quelques traductions... >

x Civilité
Mára aurë ou Almareä Aurë= Bonjour
Namarië = Adieu
Mára mesta= Au revoir
Wen Arwen = Dame Arwen (vous pouvez remplacer Arwen par le nom de votre choix)
Hannon le = Merci

x Souhaiter à quelqu'un du bien
On peut placer ces formules après namarië par exemple pour souhaiter du bien à quelqu'un qu'on quitte...

Hebo estel
= Aie l'espoir
Calo anor na ven
= Puisse le soleil briller sur ta route
Ná Elbereth veria le, ná elenath dín síla erin rád o chuil lín = Puisse Elbereth vous protéger, puissent ses étoiles briller le long du chemin de votre vie
No galu govad gen = Puisse la chance vous accompagner

x Insultes (ça peut toujours servir !)
Vous avez la phrase en elfique, la prononciation à la ligne puis la traduction en dessous :

Nostach be Orch gaer
NOST-akh bay orkh gire
Tu sens comme dix orcs

Garich i dhôl goll o Orch
Gahr-eekh ee thole goal oh orkh
Tu as la tête creuse d'un orc

Lasto lalaith nîn
Lah-stoh lah-LITHE neen
Écoute à mon rire

Rhachon le !
Rahkh-on lay!
Je te maudis !

Dôl lost lîn
Dole lohst leen
Ta tête est creuse

Nai Ungoliant meditha le
Nie un-GOAL-ee-ahnt meh-DEETH-ah lay
Puisse Ungoliant te dévorer

Labo vi Orodruin
Lah-boe vee Ore-oh-DROO-inn
Va sauter dans la Montagne du Destin

Ti tállbe Orch
Tee tahl-bay Orkh
Va embrasser un orc

Tevenyel
Q, Teh-vehn-yell
Je te déteste

Hria cuilë
Q, hear-ah kweel-ay
Se faire condamner à perpette

Nai Valaraukar tye-mátar
Q, nye Vahl-are-ow-kahr too-ay-mah-tahr
Puissent les Balrogs te dévorer

x Tiré du livre :
"Elen sila lumenn' omentielvo" qui signifie "une étoile brille sur l'heure de notre rencontre" qu'on utilise en guise de salutation
(voir dans la Communauté, le chapitre où Frodon et Sam rencontrent Gildor)

"Pedo mellon a minno" qui veut dire "Dites ami et entrez", l'inscription sur les portes de la Moria

x Une chanson elfique, ça vous dit ?
O Reine au-delà des mers de l'ouest (chanson des Elfes des Bois) :

A Bereth thar Ennui Aeair !
Calad ammen i reniar
Mi 'aladhremmin ennorath.
A Elbereth Gilthoniel
I chin a thûl lín míriel...


Traduction :
Ô Reine d'au-delà des Mers de l'Ouest !
Ô lumière marchant vers nous
Parmi les terres tissées d'arbres de la Terre du Milieu
Ô Elbereth Qui-Embrase-l'Étoile
Tes yeux et ton souffle [sont] comme des joyaux étincelants.

Ajouts d'Arwen :
> Comme autre chanson, il y a "Namarië", chantée par Galadriel dans le chapitre "Adieu à la Lorien" du SdA ; ça commence par "Aye ! Lorien lantar lassi surinen ...." je ne connais pas la suite mais c'est très beau, paraît il...

> Dans le Seigneur des Anneaux, à plusieurs endroits, il y a des chants en elfique (un de Legolas à Pelagir quand il voit la mer je crois d'ailleurs) avec leur traduction.

Merci à Mélusine, la grande championne de l'Elfique, qui m'a fourni ces traductions, et à Arwen qui les a complétées !

Page d'accueil

Les Elfes

° Qui sont-ils ?
° Leur Histoire
° Généalogie
° Leur langue

Services
° SOS Bannières
° Fond d'écran du jour
° Elfic Mail
° Livre d'Or

Divers
° J.R.R. TOLKIEN
° La Webmatrice
° Foire à Questions
° Forum
° Affiliés...etc

La langue des Elfes

Aujourd'hui, vous êtes le visiteur n° FreeCompteur.com .
Merci
!